Laserfilm

Laserfilm Post-produzione per cinema, TV e streaming. Unici in Europa ad avere 2 sale con impianto Meyer Sound Exp Dolby Atmos e proiettori 4K 3D”.

“Siamo un’azienda dinamica e in espansione” dice il Managing Director Andrea Di Nardo “curiosi e attenti alle nuove tecnologie che ci aiutano a fornire ai nostri clienti i migliori servizi di post-produzione audio e video. Creatività, precisione e velocità di esecuzione sono le caratteristiche di chi la Laser Film la vive quotidianamente, professionisti pluripremiati con comprovata esperienza a li

vello internazionale. Il perfetto “mix” tra tecnologia e know how fanno della Laser Film il mezzo per rendere unico e speciale il Vostro prodotto televisivo e cinematografico.

01/06/2026

THE INVISIBLE HEROES | JUNE
Protozoa.

🇮🇹 I protozoi sono organismi unicellulari eucarioti: creature microscopiche, presenti nell’acqua, nel suolo, negli oceani e nei laghi, invisibili all’occhio umano.
Sono tra i principali regolatori degli ecosistemi microbici. Predano batteri, liberano nutrienti essenziali, rendono l’azoto assimilabile dalle piante e contribuiscono a mantenere in equilibrio cicli biologici delicatissimi. Senza la loro attività, anche i suoli più ricchi perderebbero progressivamente vitalità.
Come i protozoi regolano ciò che resta invisibile alla superficie degli ecosistemi, line producers, production managers e post-production managers presidiano ciò che consente a un progetto audiovisivo di avanzare: risorse, budget, tempi, contratti, permessi, reparti, imprevisti.
Quando il loro lavoro è svolto con precisione, tutto sembra naturale. Quando manca, ogni equilibrio si interrompe.
Sono gli eroi invisibili della produzione: trasformano vincoli, risorse e complessità operative nelle condizioni concrete affinché un film possa esistere.

🇬🇧 Protozoa are unicellular eukaryotic organisms: microscopic creatures found in water, soil, oceans and lakes, invisible to the human eye.
They are among the main regulators of microbial ecosystems. They prey on bacteria, release essential nutrients, make nitrogen available to plants, and help sustain extremely delicate biological cycles. Without their activity, even the richest soils would gradually lose their vitality.
Just as protozoa regulate what remains invisible beneath the surface of ecosystems, line producers, production managers and post-production managers oversee the conditions that allow an audiovisual project to move forward: resources, budgets, schedules, contracts, permits, departments and unforeseen events.
When their work is carried out with precision, everything appears natural. When it is absent, the balance is disrupted.
They are the unsung heroes of production: taking constraints, resources and complexity and turning them into the concrete conditions a film needs to exist.

Link in bio | Calendar QR code

🇮🇹 Il doppiaggio non è soltanto il passaggio da una lingua a un’altra. È una lavorazione che unisce adattamento, voce, d...
30/05/2026

🇮🇹 Il doppiaggio non è soltanto il passaggio da una lingua a un’altra. È una lavorazione che unisce adattamento, voce, direzione, registrazione, mix e controllo tecnico: una fase della post-produzione audio in cui la versione doppiata deve mantenere coerenza con l’opera originale e, allo stesso tempo, risultare naturale, precisa e adeguata al pubblico di destinazione.

In LaserFilm, il doppiaggio rientra in un flusso integrato di post-produzione, in connessione con audio, video, sottotitolazione e final delivery.

🇬🇧 Dubbing is not simply the passage from one language to another.
It brings together adaptation, voice, direction, recording, mix and technical control: a stage of audio post-production in which the dubbed version must remain consistent with the original work while sounding natural, precise and suited to its intended audience.

At LaserFilm, dubbing is part of an integrated post-production workflow, connected with audio, video, subtitling and final delivery.

🇮🇹 Emmanuelle, diretto da Audrey Diwan e interpretato da Noémie Merlant e Naomi Watts, sarà disponibile su Prime Video d...
29/05/2026

🇮🇹 Emmanuelle, diretto da Audrey Diwan e interpretato da Noémie Merlant e Naomi Watts, sarà disponibile su Prime Video dal 29 maggio.
Per questa nuova rilettura del film del 1974, LaserFilm ha curato il doppiaggio italiano e il mix italiano.

🇬🇧 Emmanuelle, directed by Audrey Diwan and starring Noémie Merlant and Naomi Watts, will be available on Prime Video from 29 May.
For this new take on the 1974 film, LaserFilm handled the Italian dubbing and Italian mix.

Amazon Prime Video Eagle Pictures

🇮🇹 Due spicci, la nuova serie di Zerocalcare, sarà disponibile su Netflix dal 27 maggio.Rain Frog ha curato il doppiaggi...
27/05/2026

🇮🇹 Due spicci, la nuova serie di Zerocalcare, sarà disponibile su Netflix dal 27 maggio.
Rain Frog ha curato il doppiaggio della serie presso LaserFilm.

🇬🇧 Due spicci, the new series by Zerocalcare, will be available on Netflix from 27 May.
Rain Frog handled the dubbing for the series at LaserFilm.

(Z)ZeroCalcare Netflix

🇮🇹 King Marracash sarà al cinema il 25, 26 e 27 maggio.Prodotto da Groenlandia in collaborazione con Disney+ e in associ...
22/05/2026

🇮🇹 King Marracash sarà al cinema il 25, 26 e 27 maggio.
Prodotto da Groenlandia in collaborazione con Disney+ e in associazione con Adler Entertainment, il docufilm di Pippo Mezzapesa dedicato a Fabio Rizzo, in arte Marracash, ripercorre la traiettoria artistica e personale di una delle voci più riconoscibili della scena musicale italiana contemporanea.
LaserFilm ha curato la post-produzione audio e video.
Color: Christian Gazzi
Mix: Michele Gualdrini

🇬🇧 King Marracash will be in Italian cinemas on 25, 26 and 27 May.
Produced by Groenlandia in collaboration with Disney+ and in association with Adler Entertainment, Pippo Mezzapesa’s docufilm dedicated to Fabio Rizzo, known as Marracash, retraces the artistic and personal journey of one of the most distinctive voices in contemporary Italian music.
LaserFilm handled audio and video post-production.
Colour: Christian Gazzi
Mix: Michele Gualdrini

Marracash
Grøenlandia
Adler Entertainment

🇮🇹 Nel cinema di Dario Argento, la sperimentazione non è un esercizio formale, ma un modo di intervenire sul linguaggio ...
20/05/2026

🇮🇹 Nel cinema di Dario Argento, la sperimentazione non è un esercizio formale, ma un modo di intervenire sul linguaggio del film: immagine, colore, suono e montaggio definiscono ritmo, tensione e percezione, orientando l’esperienza dello spettatore. In questa relazione tra linguaggio e tecnica, LaserFilm riconosce una parte della propria identità. Sperimentare significa individuare, per ogni progetto, le soluzioni più adatte a sostenerne l’identità visiva e sonora, rendendo la post-produzione uno spazio di controllo, ricerca e continuità.

🇬🇧 In Dario Argento’s cinema, experimentation is not a formal exercise, but a way of working within the language of film: image, colour, sound and editing define rhythm, tension and perception, guiding the viewer’s experience. In this relationship between language and technique, LaserFilm recognises part of its own identity. To experiment means identifying, for each project, the most appropriate solutions to support its visual and sound identity, making post-production a space of control, research and continuity.

🇮🇹 Death Has No Master — La muerte no tiene dueño, di Jorge Thielen Armand, è presentato alla Quinzaine des Cinéastes 20...
15/05/2026

🇮🇹 Death Has No Master — La muerte no tiene dueño, di Jorge Thielen Armand, è presentato alla Quinzaine des Cinéastes 2026, sezione parallela e indipendente del Festival di Cannes, dedicata alla scoperta di opere e autori dalla forte identità cinematografica.
Il sound mix è stato curato da Francesco Tumminello per LaserFilm.

🇬🇧Death Has No Master — La muerte no tiene dueño, by Jorge Thielen Armand, is presented at the Quinzaine des Cinéastes 2026, the independent parallel section of Cannes dedicated to discovering works and filmmakers with a distinctive cinematic identity.
The sound mix was handled by Francesco Tumminello for LaserFilm.

Festival de Cannes Quinzaine des Cinéastes

🇮🇹 Momenti come il Festival di Cannes rendono visibile il percorso di un film: proiezioni, incontri professionali, merca...
13/05/2026

🇮🇹 Momenti come il Festival di Cannes rendono visibile il percorso di un film: proiezioni, incontri professionali, mercato, distribuzione e nuove destinazioni.
Dietro ogni passaggio ci sono versioni da preparare, formati da rispettare, lavorazioni da finalizzare e consegne da gestire. LaserFilm opera su Audio, Video, Subtitling, Restoration e VFX, accompagnando film, serie e contenuti audiovisivi lungo l’intero processo di post-produzione.

🇬🇧 Moments like the Cannes Film Festival make a film’s journey visible: screenings, industry meetings, market activity, distribution and new routes.
Behind each step are versions to prepare, formats to comply with, workflows to complete and deliveries to manage. LaserFilm works across Audio, Video, Subtitling, Restoration and VFX, supporting films, series and audiovisual content across the full post-production workflow.

11/05/2026

INVISIBLE HEROES | MAY

Phytoplankton.

🇮🇹 Un respiro su due proviene da questi esseri invisibili a occhio n**o. Sono il pascolo microscopico che nutre l’intero oceano, dalle sardine alle balene blu. Invisibili nella loro dimensione ma colossali nell’impatto, trasformano luce solare e CO₂ in materia organica che sostiene la vita marina mondiale. Senza di loro gli oceani sarebbero deserti liquidi.
Come il fitoplancton è alla base della catena alimentare oceanica ma resta invisibile, i compositor, VFX artists e cleanup artists sono alla base di quasi ogni inquadratura del cinema moderno. Come il fitoplancton nutre silenziosamente l’oceano producendo ossigeno, loro nutrono silenziosamente l’illusione cinematografica, rendendo credibile l’incredibile.

🇬🇧 Every second breath we take comes from these beings that are invisible to the naked eye. They are the microscopic pasture that feeds the entire ocean, from sardines to blue whales. Invisible in their dimension but colossal in their impact, they transform sunlight and CO₂ into organic matter that sustains global marine life. Without them, the oceans would be liquid deserts.
Phytoplankton are the foundation of the entire ocean food chain yet remain invisible. In the same way, compositors, VFX artists, and cleanup artists are the foundation of almost every frame in modern cinema. Like phytoplankton silently feeding the ocean by producing invisible oxygen, they silently feed the cinematic illusion, making the incredible credible.

🔗 Link in bio | QR code on your calendar

🇮🇹 Il David alla Carriera assegnato a Gianni Amelio nel corso della 71ª edizione dei David di Donatello invita a riperco...
08/05/2026

🇮🇹 Il David alla Carriera assegnato a Gianni Amelio nel corso della 71ª edizione dei David di Donatello invita a ripercorrere una delle filmografie più significative del cinema italiano.

LaserFilm lo fa attraverso alcune delle lavorazioni curate sui titoli del regista: interventi che hanno contribuito alla circolazione, all’accessibilità e alla conservazione delle sue opere.

🇬🇧 Gianni Amelio’s David alla Carriera, received at the 71st David di Donatello Awards, offers an opportunity to revisit one of the most significant filmographies in Italian cinema.

LaserFilm does so through selected work carried out on the director’s films: services that have contributed to their circulation, accessibility and preservation.

Premi David di Donatello

Indirizzo

Via Flaminia 999
Rome
00189

Orario di apertura

Lunedì 09:00 - 18:00
Martedì 09:00 - 18:00
Mercoledì 09:00 - 18:00
Giovedì 09:00 - 18:00
Venerdì 09:00 - 18:00

Telefono

0641711900

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Laserfilm pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a Laserfilm:

Condividi

Digitare